Upcoming Events

譯者的慣習與行動者屬性:基於葛浩文的個案研究
Habitus and the Agency of a Translator: A Case Study of Howard Goldblatt

2019/2020 School of Chinese Research Student Seminar

Habitus and the Agency of a Translator: A Case Study of Howard Goldblatt
譯者的慣習與行動者屬性:基於葛浩文的個案研究

Mr. Lu Xuanming 陸宣鳴先生

時間 Time: February 13, 2020 (Thursday), 05:30pm-07:00pm
地點 Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, The University of Hong Kong

Based on the first-hand data collected from Chinese Literature Archive at the University of Oklahoma, this talk explores the translation habitus and the capital structure of Goldblatt as an agent in the field of the translation of Chinese literature. Dividing Goldblatt translation habitus according to his life trajectory, translation thoughts and internalization of the field’s influences, this talk finds out that his translation habitus, characterized by reader-oriented mediation and respect for both readers and writers, took shape immediately after he entered the field. With the huge success of his first translation work Mayor Yin, his symbolic capital accelerated. However, a careful comparison between the first drafts and the post-editing drafts of his translation works reveal that Goldblatt’s translation habitus remains largely unchanged over the years.

通過俄克拉荷馬大學中國文學翻譯檔案館的第一手資料,比如葛浩文與作者、編輯、合譯者的通信、葛浩文的翻譯首稿及編輯後稿等,本次報告得以從場域論全面探索葛浩文英譯中國文學的翻譯慣習和資本結構變化,擺脫了以往葛譯研究缺乏第一手資料的劣勢。本報告將葛浩文的翻譯慣習分為其人生軌跡、翻譯思想和場域影響之內化三個部分,研究發現,葛浩文的翻譯慣習自進入中國文學英譯場域之始,就已經基本形成,即“以讀者為導向的折衷”,既尊重讀者,也尊重作者。從葛浩文自身的資本結構變化來看,他的第一部出版成書的譯作《尹縣長》大獲成功,為他在場域積累象徵資本打下堅實基礎。通過對比葛浩文《檀香刑》英譯本的初稿及編輯後譯文,本報告發現,葛浩文的翻譯慣習依舊是以讀者為導向的折衷,慣習基本上是穩定的,唯有少數詞彙譯法和出版的選材有些許變化,但憑此不足以判定其翻譯慣習發生變化。

All are welcome

http://www.hku.hk/chinese

2020 年港大 – 暨大交流項目
HKU – JNU Exchange Programme

2020 HKU – JNU Exchange Programme
2020 年港大 – 暨大交流項目

Lingnan Culture Seminar Series for Bay Area University Students
粵港澳大學生“嶺南文化”高級研修班

本交流項目由香港大學及暨南大學主辦,廣州粵劇院和紅線女藝術中心協辦,邀請有興趣深入了解嶺南文化的同學參與。在讀書週期間遊學暨大,專家講座與考察體驗結合,暢遊廣府遺跡,觀賞粵劇,手製廣彩,領略歷久彌新的嶺南文化風采!

主辦: 香港大學中文學院、暨南大學港澳歷史文化研究中心
日期:2020年3月8日至13日(包括兩日往返、四日交流)
地點:暨南大學(石牌、番禺校區);廣州及周邊地區
內容:嶺南文化專題講座(概論、粵劇、地理名勝、工藝美術)
    參觀考察、體驗(南風古灶、南越王宮博物館、珠江夜遊、廣彩製作

對象:港大本科生,年級、專業不限,優先考慮香港本地學生
語言:普通話、廣東話
費用:暨大負擔在內地期間的課程、食宿及參觀等費用,學生自付香港往返深圳灣口岸車費(約100HK$)。
報名方式: 2020年1月31日前掃碼填表報名。
報名連結:https://hku.au1.qualtrics.com/jfe/form/SV_ezmhLDaIbd51gtT
聯絡諮詢:socjnu@hku.hk