Upcoming Events

皇太極病亡考
Examining the Causes of Huang Taiji’s Death

2018/2019 School of Chinese Research Student Seminar

皇太極病亡考 Examining the Causes of Huang Taiji’s Death

區德偉 Au Tak Wai

January 25, 2019 (Friday); 5:30-6:45pm
Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus
Language: Cantonese

對於清太宗皇太極 (1592-1643,1627-1643在位)的突然離世,清代官方文獻以無疾而終作為結案。然而,在官方文獻中卻又透露了皇太極生前患病的史料,這就否定了無疾之說。而史學界亦因此對其死因提出了各種的質疑,並作出不同的見解和詮釋,惟至今尚未有定案。惟據朝鮮文獻《瀋陽日記》(註1) 內所提供關於當時在瀋陽的皇太極在患病時向朝鮮求藥,並要求朝鮮醫官替他診症與及在斷症後處方用藥的記錄 ,證實皇太極在身故前已確實患有多種疾病,且病情亦相當嚴重的珍貴史料,而在他患病的期間,再考察他所處時際,既遭喪妃之痛的打擊,加以在他治國的時期 ,長期忙於征戰狀態,當為他帶來了沉重的壓力,在身心疲累的情況下,當令到病情惡化起來,最終導致因多種併合症而猝死。這次學術報告主要以朝鮮文獻《瀋陽日記》所提供關於皇太極患病的情況和診症用藥的記錄作為依據 ,並參照清代官方文獻作比較 ,經過整理相關的史料後,嘗試從現今醫學的通識考察,通過皇太極用藥的資料,剖析其病理,從而解構其死因所在。

(註1) 朝鮮王朝(1392-1910)昭顯世子(1612-1645)被皇太極扣押在瀋陽當人質時的生活筆記,並參稽當時的書狀官記錄成書。

The official record of the Qing Dynasty describes the death of Huang Taiji as “not caused by any illness”. However, the same official record also reveals some Huang Taiji’s illness before his death, contradicting the statement of “no disease”. Historians have therefore raised questions about the exact causes of his death and offered various interpretations. Up to now there has been no consensus among historians on this question. However, according to the Korean literature “Shenyang Diary”, (Note 1) when Huang Taiji was in Shenyang taking ill he requested medicine from the Koreans, and summoned Korean medical officers to see him. There is record in the Diary on the prescription medications, thus confirming that Huang Taiji had indeed suffered from a variety of diseases before his death, and his medical condition was serious. During his illness, he suffered from the pain of losing his wife, and was busy with military campaigns for a long time, all of which brought huge pressure on him and he was virtually in a state of exhaustion. A deterioration in his health ensued, resulting in sudden death owing to multiple complications. This presentation mainly uses the historical materials in the Korean literature “Shenyang Diary” on Huang Taiji’s diseases and the medical prescriptions given, and compares them with those in the official record of the Qing Dynasty. Through relevant historical materials, and employing general knowledge of the current medical science to examine the data and pathology of Huang Taiji’s diseases, the causes of his death hopefully can be clarified.

(Note 1) Crown Prince Sohyeon of Joseon Dynasty was detained by Huang Taiji in Shenyang as a hostage and his notes about his life in Shenyang were recorded and compiled into a book by the officials of Joseon Dynasty.

ALL ARE WELCOME!


http://www.hku.hk/chinese

http://web.chinese.hku.hk/poster/20190125_2.pdf

西晉懷帝與東海王司馬越的政治鬥爭
The Political Struggle between Emperor Huai of Jin and Prince of Donghai

2018/2019 School of Chinese Research Student Seminar

西晉懷帝與東海王司馬越的政治鬥爭
The Political Struggle between Emperor Huai of Jin and Prince of Donghai

劉國忻 Mr. Lau Kwok Yan

January 18, 2019 (Friday); 5:30-6:45pm
Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, HKU
Language: Cantonese

西晉(265-316)光熙元年(306),東海王司馬越(?-311)殺惠帝司馬衷(259-307,290-307在位),擁立其弟豫章王司馬熾(284-313,307-311在位),是為晉懷帝。同年,東海王又殺河間王司馬顒(?-306),結束了長達十六年的皇室內亂。在這樣的歷史背景下,晉懷帝與東海王關係的發展變幻,在一定意義上說成為西晉存亡的關鍵問題。是次演講將會以不同的史料探討晉懷帝與司馬越的政治鬥爭與其影響。

Emperor Hui of Jin (259-307) was killed by Prince of Donghai (?-311) in 306. Prince of Donghai then acclaimed Emperor Hui’s younger brother Prince of Yuzhang (284-313) Emperor Huai of Jin. In the same year, Prince of Donghai killed Prince of Hejian (?-306), ending 16 years of civil wars between the princes. In this historical background, the development of the relationship between Emperor Huai of Jin and Prince of Donghai was changing, which in a certain sense became the key problem of the survival of the Western Jin Dynasty. Drawn from different historical materials, this talk explores their political struggle and its influence.

ALL ARE WELCOME!

http://www.hku.hk/chinese

形式、功能和韻律在自然對話中的互動及其對漢語教學的啟示

2018-19 School of Chinese Seminar

Interaction of Form, Function, and Prosody in Mandarin Conversation:
With Implications for Mandarin Language Education
形式、功能和韻律在自然對話中的互動及其對漢語教學的啟示

Wei Wang
王瑋

時間Time: 11:30 a.m.- 12:30 p.m. Monday 21 January 2019
地點Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, The University of Hong Kong
演講語言Language: Putonghua 普通話

Abstract
Conversation is the locus of ongoing language change. Diachronically, new uses emerge as the result of grammaticalization or pragmaticalization; synchronically, these uses are arguably shaped by a number of interactional factors such as dialogic syntax, sequential position, and prosodic design. This talk takes a discourse-functional perspective, complemented by the framework of conversation analysis (CA), to examine a particular case — a multifunctional form, ranhou ‘then’, in Mandarin Chinese. It will first delineate its textual and discourse functions and provide an account for the internal link between its newer and older functions from a diachronic perspective. Then, the talk will discuss the emerging process of ranhou’s newest use, i.e. turn trail-off, focusing on the role of prosody in making this new function recognizable in conversation. With insights from the functional and prosodic analyses, this talk will compare second language learners’ (L2) use of this form with native speakers’ (L1) use. Implications for Chinese language education will be discussed, especially with regard to pragmatic teaching, in the hope of improving the curriculum design and ultimately developing L2 learners’ communicative competence.

對話是語言變化出現的場所。從歷時的角度看,語言形式所負載的新功能是語法化或者語用化的產物;從共時的角度看,新功能的產生是多種交互因素共同作用的結果,包括對話句法、序列位置和韻律條件。報告結合語篇功能學 (discourse-functional linguistics) 和會話分析 (conversation analysis),考察漢語中的一個多功能形式“然後”的文本功能和篇章功能,針對不同功能的歷時關聯給出分析,并討論韻律如何作用於“然後”的新功能的浮現過程。報告將功能和韻律分析的結論運用於漢語教學研究,比較二語學習者和母語者在話語標記使用上的異同,并對課程設計和語用教學提出建議。

Bio
Wei Wang is currently a post-doctoral researcher in the School of Modern Languages at the Georgia Institute of Technology. She received her Ph.D. in Chinese Linguistics from the University of California, Los Angeles. Her specialization is in Chinese discourse grammar, conversation analysis, and language pedagogy. Drawing from the methodologies of discourse functionalism, conversation analysis and interactional linguistics, her research focuses on the intersection of grammar, prosody, and social interaction. Closely related to this line of work, her language pedagogy research concerns Mandarin L2 learners’ pragmatic development, especially through the acquisition of discourse markers.

王瑋,佐治亞理工大學現代語言系博士後研究員,在加州大學洛杉磯分校取得語言學博士學位,研究方向包括漢語篇章語法、會話分析和漢語教學法。其研究採用語篇功能語法、會話分析和互動語言學的理論框架,考察語法和韻律在實時言語交際中的互動。此外,她將理論研究的成果用於教學實踐,通過考察二語學習者語用標記的使用情況來研究漢語學生語用能力的發展。

All are welcome


Poster:
http://web.chinese.hku.hk/poster/20190121.pdf
http://www.hku.hk/chinese

統計模型如何推進漢語語言學的發展?

2018-19 School of Chinese seminar

Recent advances in Chinese linguistics: what can statistical modeling bring?
統計模型如何推進漢語語言學的發展?

Dr. Si Chen
Hong Kong Polytechnic University
陳思博士
香港理工大學

時間Time: 11:30 a.m.- 12:30 p.m. Friday 1 February 2019
地點Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, The University of Hong Kong
演講語言Language: Putonghua 普通話

Abstract
There is a recent shift towards quantitative approaches across multiple subfields of Chinese linguistics. This talk specifically addresses recent development of the quantitative trend in phonetic and phonological research. For phonetic processes, statistical modeling of acoustic data can help us test typological hypotheses, which could hardly be achieved without recent techniques. Statistical techniques also allow more complex designs of perceptual experiments, and further our understanding of the relationship between speech production and perception. For example, we may compare formulas of minimum duration required for producing and perceiving pitch directions. For phonological processes such as tone sandhi, we have more powerful tools to describe them, to understand non-native speakers’ acquisition of these processes and whether speech training improves their speech production. Furthermore, modeling may shed light on fundamental issues such as the debate on the relationship between phonetics and phonology. We can even use some techniques to separate phonetic and phonologized effects better.

漢語語言學領域採用定量研究方法已成新趨勢。講座將重點探討漢語語音和音韻學中 定量研究的最新進展。對語音數據進行統計建模有助於更好地比較漢語與其他語言中 的同類現象。此外,也利於設計更複雜的語音感知實驗,深入理解言語生成和感知之 間的關係。統計技術也能應用於諸如三聲變調等音韻問題的研究,加深對非母語者習 得變調過程的理解,以及更準確地判斷語音訓練是否改善發音,乃至幫助理解語音和 音韻學之間的關係。

Bio
Dr. Si Chen received her Ph.D. in linguistics and her master’s degree in statistics from the University of Florida in 2014. She is now a research assistant professor at the Department of Chinese and Bilingual Studies, the Hong Kong Polytechnic University. Her current research interests include Chinese linguistics, phonetics, phonology, statistical modeling of linguistic data, speech training and speech disorders. She obtained 14 grants, including ECS and GRF grants. She also serves as an academic editor of the journal PLOS ONE and a reviewer of RGC grants and journals such as Language, Cognition and Neuroscience and TESOL Quarterly.

陳思博士,2014 年獲得佛羅里達大學語言學博士及統計學碩士,現任香港理工大學 中文及雙語學系研究助理教授。主要研究漢語語言學、語音學和統計。曾獲包括 ECS 和 GRF 在內的 14 個項目。現任 PLOS ONE 期刊編輯、並為 TESOL Quarterly 等著名期刊審稿。

All are welcome


Poster:
http://web.chinese.hku.hk/poster/20190201.pdf

http://www.hku.hk/chinese

詞義與概念的關係及普通話文化詞的判定標準

2018-19 School of Chinese Seminar

詞義與概念的關係及普通話文化詞的判定標準
A Study on the Definition of Cultural Words in Mandarin by Re-analysing of the Relationship between Word Meaning and Concept

Dr Zhao Ming
趙明博士
Xiamen University
廈門大學

時間Time: 11:30 a.m.- 12:30 p.m. Friday 25 January 2019
地點Venue: Room 730, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, The University of Hong Kong
演講語言Language: Putonghua 普通話

Abstract
通過梳理國內外語言學對詞義與概念關係之認識可以發現, 前人對該論題的認識存在一定的誤區。詞義不等同於概念,但詞至少在一個義位上是和概念重合的。概念不是全人類共有的,一些概念是某些民族特有的。從這個角度分析,簡單地界定文化詞為“反映文化的詞”失之偏頗。文化詞實質為共時詞義層面的概念空缺現象。明確文化詞的判定標準對漢語言本體與漢語第二語言教學研究均具有重要意義。本文以普通話文化詞為主要語料論證上述問題。

It seems that there is some misunderstanding about the relationship between word meaning and concept in the literature. This paper argues that word meaning should not be equated with concept, but words meaning coincides with concept in at least one glosseme. Concepts are not universally shared by all humans. Some concepts are peculiar to people of certain nationalities or cultures. Therefore, defining cultural words as “culture-reflecting words” is not appropriate if not correct at all. Cultural words are essential concept vacancies at synchronic semantic level. It is of great theoretical importance and practical value to scientifically define cultural words in Chinese Linguistics as well as in Teaching Chinese as a Second Language. This paper discusses the above issues by taking Mandarin cultural words as the main corpus.

Bio
趙明,廈門大學中文系助理教授,漢語言文字學/應用語言學專業碩士生導師,主要研究領域為:漢語詞彙學與漢語第二語言教學。主要代表專著為《明清漢語外來詞史研究》、《現代漢語文化詞研究》,在< CASLAR>、《外語教學與研究》等刊物上發表論文20餘篇,主持在研並完成部、省級項目4項,2013年被評為“北京大學第十五屆研究生學術十傑”,2018年入選福建省B類高層次人才。

Dr ZHAO Ming is currently an assistant professor in the Department of Chinese Language and Literature of Xiamen University. He supervises postgraduates of Chinese Linguistics and Applied Chinese Linguistics. His main research interests are Chinese lexicology and teaching Chinese as a second language. His representative monographs are A Study on the History of Chinese Foreign Words in Ming and Qing Dynasties and A Study on Cultural Words in Modern Chinese. He has published more than 20 papers on linguistic journals. He is currently a leading researcher in a research project funded by China’s Ministry of Education. Till now he has finished three research projects, which were also led by him. When he was a Ph.D. student in 2013, he won the award of Top Ten Academic Postgraduates at Peking University. He was identified as B-level talent by organization department of Fujian province in 2018.

All Are welcome

Poster:
http://web.chinese.hku.hk/poster/20190125.pdf

http://www.hku.hk/chinese

CHIN1213 民俗學與現代中國文化(6學分)

香港大學中文學院

2019 HKU – NTU Summer Course
2019年港大 – 台大暑期課程

課程名稱:
CHIN1213 民俗學與現代中國文化(6學分)
CHIN1213 Folklore and Modern Chinese Culture (6 credits)

課程簡介:
本課探討中國民俗學領域一系列重要議題,包括神話傳說、民間故事、戲曲、宗教、節日、禮儀習俗等。這些議題對現代中國文化和社會產生了廣泛而深遠的影響。課程亦將介紹民俗學、人類學、文學批評領域的相關理論,幫助學生理解和反思中國民俗文化的主要特徵。本課也為學生提供體驗式學習機會,如參觀考察台北的孔廟、城隍廟、保安宮、戲苑、天主堂、原住民文化博物館等,以增進學生對中國傳統民俗及台灣地區特色民俗的了解。

本課由香港大學中文學院與台灣大學中文系合辦,教學活動在台灣大學及台北進行。赴台以團隊方式組織(老師及學生同去同回),行程由中文學院統一安排。港大文學院提供Faculty Student Mobility Fund資助。學生需負擔往返機票費用,並需預先辦理赴台旅行證件及保險。

課程日期: 2019年6月2日至16日(共15日)

授課地點: 台灣大學(台北)

課程主持: 宋剛博士(香港大學);洪淑苓教授(台灣大學)

教學對象: 主修BA、BA&BEd、BA&LLB學生 (此前已修讀本課者除外)

教學活動: 講座、導修、參觀考察、小組項目、學期論文

教學語言: 普通話/國語

課程評核: 講座、導修表現[40%];小組項目[10%];學期論文[50%]

課程費用*:
選課者將獲得港大文學院Faculty Student Mobility Fund資助(僅限首次申請,不可與其他資助同時使用)。學生需預繳全費HK$10,000,其中包括自付香港-台北往返機票(HK$2,000),其餘資助款項將在課程結束後退還。

* 課程費用包含總務及管理費(台大收取)、往返機票、機場接送、住宿、門票及導覽費等。學生需自己負擔飲食及日常雜費,如購買日用品、乘捷運或公交等。

報名方式:2019年1月14-28日Add/Drop Period於Portal SIS報名

聯絡諮詢:chin1213@hku.hk

Poster:
http://web.chinese.hku.hk/poster/2018_19_chin1213.pdf

In Memory of Professor Louis Cha

In Memory of Professor Louis Cha
It is with deepest sadness that we mourn for the passing of Professor Louis Cha.
Professor Cha was always closely connected with the Faculty of Arts. Back in the 80s, he had established the Louis Cha Fund in the Faculty for supporting teaching and research of our scholars and postgraduate students, and also for promoting Chinese studies and East/West studies to the wider community by organising public events.
Professor Cha (widely known as Jin Yong) was best known as one of the most influential and the world’s most-read Chinese writers of martial arts novels. As the founder of Ming Pao Daily News, he was also a pioneer journalist and commentator respected by the modern Chinese cultural community.
Professor Cha was conferred an Honorary Degree of Doctor of Social Sciences by the University in 1986. He was the Honorary Professor in the School of Chinese of the Faculty of Arts.
Professor Cha’s generous contributions to the School of Chinese, the Faculty, the University and Hong Kong will always be remembered. The Faculty of Arts offers our deepest condolences to his family.

香港大學文學院深切悼念查良鏞教授
香港大學文學院對查良鏞教授辭世深表哀悼,本學院謹向查教授家屬致以深切慰問。
查教授與文學院淵源深遠。早於八十年代,查教授於香港大學設立「查良鏞學術基金」,致力支持文學院師生的教學及學術研究項目,並透過舉辦公開活動,促進社會大眾對中國研究及中西研究的認識。
查教授以筆名「金庸」創作多部膾炙人口的武俠小說,吸引全球廣大讀者,影響無比深遠。作為《明報》創辦人,他亦是新聞工作及時事評論先鋒,備受文化界敬重。
查教授於一九八六年獲頒香港大學名譽社會科學博士學位,並擔任文學院中文學院名譽教授。
查教授對香港社會、香港大學、文學院及其中文學院的非凡貢獻,將長存不朽,流芳百世。