主頁
跳到內容(按回車鍵)
打開/關閉菜單
搜尋
主頁
會員
聯絡我們
字體大小:小 (
A
)
字體大小:正常 (
A
)
字體大小:更大 (
A
)
EN
繁
港大中文學院
學院主任致辭
活動通告
活動預告
過往活動
活動相冊
學院簡史
就業機會
相關連結
學術研究
教職員研究更新
學術搜索
訪問學者
研究生課程
會議及研討會
院系成員
學術人員
行政人員
榮譽教職員
本科生課程
文學士課程
中國語言文學
中國歷史文化
翻譯
香港研究
課程概覽
課程手冊
研究生課程
修課式研究生課程
中國語言文學文科碩士課程
中國歷史研究文科碩士課程
翻譯文科碩士課程
研究式研究生課程
課程概覽
在讀研究生
研究生研討會
時間表及校曆
期刊
《香港大學中文學報》
最新公告
《大學海》
《中國語言文學研究集刊》
漢語中心
國際學生課程
實用專業中文課程
本地生普通話課程
教職員課程
普通話/對外漢語輔導平台
中文增補課程
Chinese Help Desk
港大中文學院
主頁
港大中文學院
活動通告
過往活動
主要內容
過往活動
年
全部
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
[活動回放]「走到了幻想底盡頭」之後——史料交錯之間的「晚期穆旦問題」 After “I Have Reached Illusions End”: The “Late Mu Dan Issues” in Intersecting Historical Sources
Healing and Harm: Language as a Tool for Communication — Also discussing on Medical Language 療癒和傷害:作為交流工具的語言 — 也談醫學語言
[活動回放]Fostering Global Access: The Role of Audiovisual Translation in the Creative Industries
「當堂悔教」:清朝政府對天主教的禁教政策(1724-1860)In the Court of Repentance: The Proscription of Catholicism in Qing China (1724-1860)
南朝上清丹學芻議 Shangqing (Highest Clarity) Alchemical Studies in the Southern Dynasties (AD 420–AD 589)
明清之際西學漢籍與中西文化交流研究 An Overview of Chinese Translations of Western Learning and China-West Cultural Exchanges in the 17th Century
法律翻譯與法律詮釋:《中華人民共和國民法典》譯本對比研究 Decoding Law: Comparing the Translations of the Civil Code of the P.R.C. and Their Impact on Legal Interpretation
《道德經》在英語世界的彌散翻譯——模因的對等 Distributed Translation of the Tao Te Ching in the Anglophone World: Towards Memic Equivalences
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
..58