類型 | 日期 | 標題 | |
---|---|---|---|
翻譯 |
2021 |
Huang Chong-kai 黃崇凱. “Ramón, Adolfo, Ernesto, and Che” <拉蒙、阿道弗、埃內斯托還有切> (2020). English translation of and introduction to the Taiwanese writer’s novel, New Formosa《新寶島》(2021) (chapter excerpt). Renditions Vol. 96, CUHK, 101–128. |
|
翻譯 |
2021 |
Chan Yeong Siew張永修. “Searching for a Tiger” <尋虎> (2019). English translation of the Chinese-Malaysian short story. Practice, Research and Tangential Activities (PR&TA) issue 1, “Migrations.” https://www.pratajournal.com/searchingforatiger |
|
翻譯 |
2020 |
A Leng阿楞. “The Sea Lion that Jumped over Terraced Fields” <跳梯田的海獅> (2019). English translation of Cantonese-Mandarin speculative fiction. Transpacific Literary Project, Asian American Writers’ Workshop, “Monsoon Notebook,” under pen name Zhou Sivan. https://aaww.org/the-sea-lion-that-jumped-across-terraced-fields/ |
|
Book Talk |
2021 |
Discussant with Jeremy Tiang on State of Emergency: A Novel. Conversations on Literature, Series II: Singapore and Malaysia (2021 文學對談系列二:聚集新馬). School of Humanities at Nanyang Technological University, Singapore and City Book Room. 18 September 2021 |
|
Book Talk |
2021 |
Discussant with Li Zishu 黎紫書on Land of Floating Customs《流俗地》. Conversations on Literature, Series II: Singapore and Malaysia (2021 文學對談系列二:聚集新馬). School of Humanities at Nanyang Technological University, Singapore and City Book Room (in Mandarin). 24 July 2021. |
|
Book Talk |
2021 |
Discussant with Alfian Sa’at on Malay Sketches; Tiger of Malaya; A History of Amnesia. Conversations on Literature, Series II: Singapore and Malaysia (2021文學對談系列二:聚集新馬). School of Humanities at Nanyang Technological University, Singapore and City Book Room. 4 July 2021. |
|
Book Talk |
2021 |
Organizer and Moderator of “Sanmao’s Stories of the Sahara: On Cultural Identity and Decolonization.” Guest visit by translator Mike Fu to course, “Fiction and Film in Contemporary Chinese Societies,” HKU. 25 February 2021. |