主要內容
chamske1

Mr. CHAM Shu Kay Edmund 湛樹基先生

Chinese Language Enhancement Programme

Lecturer

LLB (HK), PCLL (HK)

852-39177293

852-28574477

Rm 963, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, HKU

Language and Law, Legal Chinese, Legal Translation

湛樹基先生於1990年獲頒授香港大學法學士學位,其後擔任訴訟事務律師,五年後轉投法律出版界,並發展法律翻譯事業。現為法律出版社Sweet & Maxwell的兼職中文編輯,並獲香港特別行政區司法機構認可為法院判案書譯本審查員, 過去二十多年來亦為香港律師會提供翻譯服務。

 

湛先生自2015年起擔任香港大學法律學院客席副教授,為法學士和法學專業證書課程主持法律中文科目。

 

湛先生亦不時為司法機構、司法學院、律政司和香港大律師公會主持有關法律中文和法律翻譯的講座和短期培訓課程。

 

Mr Edmund Cham obtained his LLB degree from The University of Hong Kong (HKU) in 1990. After practising as a litigation solicitor for five years, he joined the legal publishing sector and started a career in legal translation. He is a freelancer Chinese editor for legal publisher Sweet & Maxwell and an authorized vetter of translations of court judgments for the Judiciary of the HKSAR, and has been providing translation services to The Law Society of Hong Kong for more than 20 years.

 

Mr Cham joined the HKU Faculty of Law in 2015 as Adjunct Associate Professor, coordinating legal Chinese courses for LLB and PCLL programmes.

 

Mr Cham has also been conducting talks and short-term training courses on legal Chinese and legal translation for the Judiciary, the Judicial Institute, the Department of Justice and the Hong Kong Bar Association.