Main Content
wdingkun

Dr. WANG Ding Kun 王定坤博士

Translation Programme

Assistant Professor (in Translation)

BA (Nanjing Normal University); MA, PhD (ANU)

852-39172737

852-28581334

Rm 726, Run Run Shaw Tower, Centennial Campus, HKU

Audiovisual Translation, Fan Cultures, Media Industries, Media Theory

Date Title

2022

Chinese translational fandoms: Transgressing the distributive agency of assemblages in audiovisual media. International Journal of Cultural Studies. 25(6): 655-672.

2022

Countering Political Enchantments in Digital China: With Reference to the Fan-Remix Meeting Sheldon. Translation Studies. DOI:10.1080/14781700.2022.2067221

2020

Researching Inter-Asian Audiovisual Translation. Introduction to ‘Mapping Contemporary Audiovisual Translation in East Asia’, special issue of Perspectives, 28 (4). Co-authored with Xiaochun Zhang and Arista Szu-Yu Kuo.

2017

Fansubbing in China – With Reference to the Fansubbing Group YYeTs. The Journal of Specialised Translation (Issue 28).

2017

Fansubbing in China: Technology Facilitated Online Activism. Target, 29 (2): 301-318. Co-authored with Xiaochun Zhang.

2016

Ideological Manipulation in Honest Exposure of Sensitive Information: The Unusual Case of the Chinese-subtitled Version of House of Cards. Ideological Manipulation in Audiovisual Translation. Special Issue of Altre Modernità. Co-authored with Xiaochun Zhang.